It was actually a very popular (and funny, imho) program and, as is often the case with British humour, quite self-deprecating (as were Fawlty Towers, Yes Minister, It ain’t half hot, et al).
I don’t see why a Frenchman would be expected to appreciate our humour as it never (with the honourable exception of the Commonwealth nations), travels very well.
I saw it was on british tv during 10 years, 9 seasons. Perhaps today it’s too dated and old.
When young I was watching regularly Mr Bean and Bennie Hill in France. But could no more watch it today. Even Monty Python today.
The only comic serial movie I can watch from time to time is Malcom, us serial movie.
I have probably enough self confidence in myself. A lot of friends in France say I am funny and with a lot of imagination. They are doctors, engineers, or some with more modest jobs.
However I will not persist more because I respect those here who want to relax and have some fun, not reading negative comments.
But I wanted first to respond to some nasty inflated brains.
The other reason is the barrier of the language. Difficult to translate french jokes.
A gnome is in the garden busily destroying some bushes when a house cat appears.
“What are you?” asks the cat.
“A gnome,” comes the reply. “I steal food from humans, I kill their plants, I make annoying music at night to drive them crazy, and I love mischief. And what, may I ask, are you?”
That’s a coincidence because the man who wrote the Hokey Cokey died last week. All was going well until they tried to get him into the coffin…They got the left leg in…the left leg out…
A man is walking through a forest when he comes across a strange looking little man wearing a pointy hat sitting on a stump slumped forward with his head in his hands.
“Are you a Goblin?” the man asks.
“No I’m not” came the indignant reply “I’m a gnome and I’ve got a headache”
In English idiomatic usage, a “double entendre” is a phrase that can be taken in two different ways, one of which is smutty and the other of which is respectable. It all depends in that example how you understand the word “hard”.